Sauter par-dessus ses lunettes
Mon père disait : « Ça sert à rien de sauter par-dessus ses lunettes. » Il employait cette expression quand quelqu’un s’énervait. Je l’utilise encore dans des situations confuses.
Katherine Tremblay
Ne vois pas dedans
Ma maman, sourde, aurait 109 ans. Dans la langue des signes québécoise (LSQ), elle nous disait toujours : « Ne vois pas dedans. » C’est le plus bel héritage qu’elle m’ait donné. Nous ne pouvons pas savoir ce que l’autre vit. Son enseignement : « Alors, sois délicate quand tu t’adresses à une personne. Tu ne chausses pas ses souliers ! »
Lise Trudel
Le temps se chagrine
Une expression que j’adore et qui vient du père de ma belle-mère, qui s’appelait Ovila Boisvert et qui habitait la Mauricie, est la suivante : « Le temps se chagrine. » Au lieu de dire « il va pleuvoir ». Je trouve cette expression tendre et douce.
Hélène Massé
Trop fort casse pas
De mon beau-père Némèse Garceau, marchand de glace, qui la coupait sur le fleuve à Trois-Rivières.
Angèle Garceau
Faire un cheticoup
Expression écrite au son et utilisée par ma mère lorsqu’elle n’entendait plus un ou plusieurs de ses six enfants parce que nous étions en train de faire un mauvais coup silencieusement. Par exemple : dérouler le rouleau de papier de toilette, vider les boîtes de céréales sur le plancher de la cuisine pour trouver le petit cadeau, etc. « Il doit être en train de faire un cheticoup. »
Christiane Drouin
Ni fait ni à faire
Ma mère disait, à propos d’un travail bâclé : « Ce n’est ni fait ni à faire. » Je l’utilise quelquefois.
Michèle Doat
Un chien regarde bien un évêque
Quand j’étais jeune, j’ai entendu cette expression à quelques reprises. À ce que j’interprète, cela voulait dire que l’on pouvait faire abstraction des classes sociales.
Guy Tremblay
Avoir la poche profonde et le bras court
Cette expression signifie être radin.
Jocelyne Duhamel
On travaille pas pour le diable, on travaille pour son frère
Ce que nous disait notre père pour nous faire rire et nous encourager lorsqu’il nous réquisitionnait pour un travail. Par exemple : brasser du ciment ou pelleter de la terre.
André Pilette
Attriqué comme la chienne à Jacques
Il serait intéressant de lire l’origine de cette expression.
Andrée Robitaille
Vieux comme le chemin de Chambly
Ma grand-mère, née en 1904 à Marieville, utilisait cette expression à profusion ! Je n’ai par contre aucune idée pourquoi c’est celui de Chambly, et ma mère, qui a aujourd’hui 95 ans, utilise encore cette expression ! Votre texte m’a bien fait sourire et m’a rappelé que jeune, quand je pensais avoir découvert quelque chose d’extraordinaire, j’entendais la réplique suivante : « Ma tite fille, c’est vieux comme le chemin de Chambly ! »
Danielle Champagne
*Lisez la chronique « Vieux comme le chemin »