Buzzfeed, le site américain à succès qui mélange actualité, informations people et insolites, a annoncé lundi le lancement dans les prochaines semaines de versions en français, espagnol et brésilien de son site qui seront traduites par des non professionnels.

Le site unique pour les trois langues s'appuiera sur les traductions d'articles en anglais effectuées par les utilisateurs de Duolingo, (www.duolingo.com), une plate-forme gratuite d'enseignement de langues étrangères, et une équipe d'éditeurs que recrutera Buzzfeed, explique le site dans un communiqué.

Buzzfeed, dont la version en anglais attire 80 millions de visiteurs uniques mensuels, débutera le 4 novembre en français, après avoir été lancé le 18 octobre en portugais et le 21 octobre en espagnol.

«Les francophones, les hispanophones, et les lusophones apprenant l'anglais via Duolingo traduisent un article de BuzzFeed. Les meilleures traductions sont alors combinées, via un algorithme breveté, et reconstituent l'article traduit», explique Buzzfeed.

«Le web social est de plus en plus global, il est donc naturel pour une entreprise comme BuzzFeed de construire de nouvelles audiences, polyglottes, et ce tout en promouvant la diffusion de la langue», a déclaré le fondateur et directeur général de BuzzFeed, Jonah Peretti.

Luis von Ahn, co-fondateur de Duolingo, a souligné de son côté la «qualité» du contenu de Buzzfeed et noté que les étudiants de Duolingo «adorent le traduire.»

Buzzfeed, fondé par Jonah Peretti, co-fondateur du Huffington Post, a le vent en poupe aux États-Unis au point d'inquiéter les grands médias historiques américains.

À côté d'articles d'actualité, Buzzfeed donne la part belle aux informations insolites et people. Le site encourage le partage de son contenu sur les réseaux sociaux, détectant ainsi rapidement les sujets au potentiel «viral».