Un lycéen de 16 ans du sud de la France, passionné par Harry Potter, a été interrogé par la police pour avoir diffusé sur internet une traduction pirate en français du dernier tome des aventures de l'apprenti sorcier au succès planétaire.

Un lycéen de 16 ans du sud de la France, passionné par Harry Potter, a été interrogé par la police pour avoir diffusé sur internet une traduction pirate en français du dernier tome des aventures de l'apprenti sorcier au succès planétaire.

Cet adolescent de la petite ville universitaire d'Aix-en-Provence a été libéré mardi au lendemain de son placement en garde à vue. Il n'aurait pas agi par appât du gain.

«Il apparaît que ce jeune homme n'a pas agi dans un esprit lucratif, c'était un passionné», a indiqué mercredi une source judiciaire, «c'est un Français qui se débrouille très bien en anglais».

En raison des enjeux financiers, l'éditeur Gallimard, qui commercialise Harry Potter en France et l'écrivain britannique «J.K Rowling elle même n'ont pas laissé passer l'affaire», et la traque par la police du traducteur pirate «a donc été menée dans l'urgence», selon le quotidien populaire Le Parisien.

Les enquêteurs ont été «particulièrement surpris par la qualité de la traduction» réalisée en un temps record et qualifiée de «quasi-professionnelle».

Le septième et dernier tome des aventures de Harry Potter, «Harry Potter et les reliques de la mort» est sorti en anglais le 21 juillet. La version française doit sortir le 26 octobre.

La traduction du lycéen était téléchargeable quelques jours seulement après la sortie mondiale en anglais. Ce site a été définitivement fermé, selon le Parisien.

Ce genre de piratage est passible de lourdes sanctions financières.

Quelque 350 millions de livres de la saga Harry Potter ont été vendus dans le monde depuis la sortie du premier tome en 1997.