Sur fond d'afflux de réfugiés, Google a enregistré sur son site en Allemagne une multiplication par cinq cette année des traductions arabe-allemand, et a lancé vendredi un appel aux arabophones et persophones à l'aider à perfectionner son service.

L'Allemagne va accueillir cette année entre 800 000 et un million de demandeurs d'asile, dont beaucoup en provenance du Moyen-Orient. Le rythme des arrivées s'est accéléré ces dernières semaines, avec des dizaines de milliers de nouveaux migrants rejoignant l'Allemagne rien qu'en septembre.

«Beaucoup se servent (du service de traduction automatique) Google Translator», a indiqué dans un communiqué la filiale allemande du géant américain de l'internet, «et c'est pourquoi nous avons enregistré cette année rien qu'en Allemagne une multiplication pour cinq des traductions de l'arabe», notamment vers l'allemand, poursuit la société.

«Malheureusement les traducteurs automatiques ne sont pas toujours précis», a reconnu Google, lançant un appel «surtout aux personnes qui parlent arabe et persan», et qui maîtrisent la langue allemande, à se mettre à disposition de Google pour aider à perfectionner le programme.

Les intéressés pourront donner leur avis sur des traductions proposées, et en suggérer de meilleures. Ils peuvent se faire connaître en consultant le site g.co/UebersetzenUndHelfen.