Afin de célébrer comme il se doit la 500e des Simpson, Matt Groening, le créateur de la série, et son équipe, ont concocté un épisode soulignant les 23 ans de la populaire émission qui sera diffusé sur les ondes de Télétoon le 6 décembre prochain dès 21h. Pour l'occasion, le producteur exécutif et auteur principal de la série, Al Jean a répondu aux questions de La Presse.

Cela fera 23 ans en décembre que Les Simpson font la satire de la société américaine, en suivant les tribulations d'Homer Simpson, de sa femme Marge et de leurs enfants Bart, Lisa et Maggie, stéréotype de la famille américaine moyenne.

«C'est une manière de rire un peu des États-Unis! Ironiquement, un sondage a montré qu'Homer est l'Américain le plus populaire auprès des Anglais, loin devant Abraham Lincoln et Martin Luther King! Les gens le voient vraiment comme l'Américain moyen», lance Al Jean.

Le producteur exécutif de la série et auteur principal fait partie de l'équipe des Simpson depuis le premier jour et se réjouit aujourd'hui de la longévité de la série.

«Ils étaient à la recherche d'un auteur et comme c'était un cartoon, personne de mon entourage de l'époque ne voulait du contrat. Je ne pensais pas que ça allait durer plus de 20 ans, mais je savais déjà que ça serait un bon show!», explique Al Jean.

Le 500e épisode des Simpson intitulé Enfin, ils partent s'ouvre sur une compilation de tous les gags du canapé qui ont été créés à ce jour. On y retrouve les habitants de Springfield qui s'entendent pour bannir la famille Simpson de la ville sous prétexte qu'elle constitue une menace au bien-être de la population. Homer et sa famille s'installent donc en périphérie de la ville au sein d'une communauté indépendante et anticonformiste, appelée «le boutte du monde» et dans laquelle vit notamment Julian Assange.

Alcoolisme, chômage, mariage gai, discrimination et autres sujets de société sont audacieusement abordés au fil des épisodes des Simpson en fonction de l'actualité du moment.

«On fait beaucoup d'humour politique. On a même fait une capsule il y a quelques semaines dans laquelle Homer vote pour Mitt Romney parce qu'il croit qu'il a inventé l'Obamacare!», explique Al Jean qui fait appel à des équipes chargées de l'adaptation et de la traduction des textes aux quatre coins du monde afin de s'assurer de rejoindre chaque public.

«S'adapter au contexte local est sans aucun doute la clé du succès de la série. La recette fonctionnera tant et aussi longtemps que les familles pourront s'identifier aux Simpson», ajoute-t-il

L'équipe québécoise

Les 23 saisons des Simpson créées jusqu'à ce jour ont toutes été traduites, adaptées et diffusées au Québec avec la participation de plusieurs acteurs et professionnels du doublage tels que Hubert Gagnon (voix de Homer et d'Abraham Simpson), Béatrice Picard (voix de Marge Simpson), Johanne Léveillée (voix de Bart Simpson), Bernard Fortin (voix de Ned Flanders, de Chef Wiggum et d'autres personnages), Edgar Fruitier (voix de Charles Montgomery Burns) et plusieurs autres.

La voix de Bart, Johanne Léveillée depuis les débuts de l'aventure est aussi directrice de plateau et membre de l'équipe d'adaptation québécoise depuis la 10e saison de la série.

«On m'a appelée pour passer une audition pour Lisa, mais je me suis battue pour avoir le rôle de Bart, car son énergie est beaucoup plus proche de la mienne!», explique Johanne Léveillée qui prête entre autres sa voix à Madame Weasley dans «Harry Potter», Elisabeth Shue, et Rosie O'Donnell.

L'équipe québécoise des Simpson compte près de 35 comédiens, sans parler des nombreux personnages invités, qui s'affairent notamment à rendre les Simpson plus accessibles au public d'ici.

«On s'arrange pour ne pas utiliser d'anglicismes et garder un certain niveau de langage. Tout est une question d'accent et d'expressions populaires d'ici. Dès qu'on peut ajouter une connotation québécoise, on ne s'en prive pas!», souligne Johanne Léveillée.