• Accueil > 
  • Sciences 
  • > Le «mariage» de Jésus soulève les passions 

Le «mariage» de Jésus soulève les passions

Dans un dialogue écrit en copte et probablement... (Photo AFP)

Agrandir

Dans un dialogue écrit en copte et probablement traduit d'un texte grec du IIe siècle, Jésus fait référence à son «épouse», qu'il appelle Marie.

Photo AFP

Partager

SIPA
Rome, Italie

Un expert de l'Université Laval, à Québec, compte parmi ceux qui remettaient en question, mercredi, l'authenticité d'un fragment de papyrus du IVe siècle qui affirme que Jésus était marié.

La découverte a été annoncée mardi soir par Karen King, spécialiste des premiers chrétiens et professeure à la Divinity School de l'Université Harvard, aux États-Unis, lors d'un congrès international d'études coptes à Rome.

Le texte est écrit en copte (probablement traduit d'un texte grec du IIe siècle) sur un morceau de papyrus de 4 cm sur 8. Dans un dialogue, Jésus y fait référence à son «épouse», qu'il appelle Marie.

Wolf-Peter Funk, de l'Université Laval, explique qu'il est impossible d'évaluer l'importance du fragment puisqu'il est privé de tout contexte.

«Il y a des milliers de fragments de papyrus sur lesquels on trouve des choses absurdes, a-t-il dit. Ça peut être n'importe quoi.»

Stephen Emmel, professeur de coptologie à l'Université de Münster, en Allemagne, estime que les citations sont exactes mais s'interroge sur l'authenticité du document. «Il y a quelque chose dans l'apparence de ce fragment et dans la grammaire du copte qui ne m'apparaît pas complètement convaincant, pour une raison ou pour une autre», a-t-il déclaré en marge de la conférence.

Un autre participant, Alin Suciu, papyrologue à l'Université de Hambourg, en Allemagne, prend moins de précautions: «Je dirais que c'est un faux. L'écriture n'a pas l'air authentique comparée à d'autres papyrus coptes du IVe siècle», a-t-il jugé.

Karen King a reconnu mercredi qu'il restait des interrogations sur le fragment. Des tests d'encre sont prévus pour déterminer si les composants chimiques correspondent à ceux qu'on utilisait à cette époque.

Un collectionneur anonyme a apporté le fragment à Mme King en décembre 2011 afin qu'elle l'aide à le traduire et à le comprendre. En mars, elle l'a montré à deux papyrologues qui l'ont jugé très vraisemblablement authentique. Le propriétaire veut vendre sa collection à Harvard, a expliqué l'universitaire.

«Il y a toutes sortes de choses vraiment louches dans cette affaire, a estimé David Gill, professeur de patrimoine archéologique à University Campus Suffolk au Royaume-Uni, spécialiste du trafic d'antiquités. Selon moi, tout universitaire sensé et responsable devrait garder ses distances.»




publicité

publicité

Les plus populaires

Tous les plus populaires
sur lapresse.ca
»

publicité

Autres contenus populaires

publicité

image title
Fermer