Une erreur de prononciation qui n'est pas passée inaperçue. Le mot «cazzo» (que l'on pourrait traduire par l'universel «fuck» ou encore par merde, le populaire juron italien désignant mot pour mot le sexe masculin) tout droit sorti de la bouche papale!

La langue maternelle espagnole du souverain pontife argentin Jorge Mario Bergoglio a fourché alors qu'il tentait lors de la prière dominicale de l'Angélus de prononcer le mot italien «caso» signifiant le terme beaucoup plus acceptable de «cas». Pape d'exception? Bien malgré lui, François l'a une nouvelle fois prouvé.

À lire sur slate.fr