Une organisation luttant contre l'antisémitisme a appelé mardi l'Académie roumaine à modifier la définition «honteuse» d'un terme péjoratif désignant les Juifs qui apparaît dans un dictionnaire publié en 2009.

«Nous exhortons l'Académie à corriger sans délai et de manière permanente la définition honteuse du mot "jidan" telle qu'elle apparaît dans le Dictionnaire explicatif de la langue roumaine (DEX)», a indiqué le Centre de lutte contre l'antisémitisme en Roumanie (MCA) dans cette lettre, dont une copie a été transmise à l'AFP.

Défini dans l'édition de 1998 du DEX comme «populaire et péjoratif», ce terme est simplement qualifié de synonyme «familier» de Juif dans l'édition de 2009.

«Cette définition transforme l'expression la plus abjecte de l'antisémitisme en un synonyme de "Juif"», regrette le MCA qui souligne que ce mot «exprime racisme, haine envers les Juifs et le mosaïsme, et incite à la violence à leur encontre».

«Il s'agit de la dernière parole qu'ont entendue les centaines de milliers de Juifs persécutés avant que leurs biens soient pillés et brûlés, avant qu'eux-mêmes soient entassés dans des trains de la mort ou tués comme des bêtes pour la simple raison d'être nés Juifs,» a renchéri l'organisation.

Selon le MCA, cette définition risque d'«encourager la propagande nationaliste-chauvine et la haine raciale», alors même que «l'internet est infesté d'antisémitisme».

Entre 280 000 et 380 000 Juifs roumains et ukrainiens sont morts durant l'Holocauste en Roumanie et dans les territoires alors sous son contrôle, selon un rapport d'une commission d'historiens présidée par le prix Nobel de la Paix Elie Wiesel.