Les inconditionnels de Harry Potter au Japon ont vu leur patience enfin récompensée mercredi avec la sortie dans l'archipel de la traduction japonaise du septième et dernier tome de la série, un an après la version originale anglaise.

Des centaines de lecteurs impatients ont envahi les librairies du pays, dont certaines ont ouvert pour l'occasion dès sept heures du matin, pour grapiller un exemplaire de Hari Potta to shi no hihô, vendu dans les pays francophones sous le titre Harry Potter et les Reliques de la mort.

«Je suis tellement excitée que j'en ai les larmes aux yeux. Je suis totalement grisée», s'est enthousiasmée Erina, une jeune Japonaise qui a dit avoir fait la queue toute la nuit devant une librairie de Tokyo coiffée d'une perruque jaune pour imiter Luna, l'un des personnages de la saga.

La librairie en ligne Amazon Japan a indiqué avoir reçu 95 000 commandes pour la version japonaise du livre, soit un record pour un Harry Potter.

Mais des libraires ont expliqué que le dernier volume avait généré un enthousiasme moins intense que prévu, l'intrigue ayant été largement éventée au Japon depuis la sortie de la version anglaise en juillet 2007.

L'écrivain britannique J.K. Rowling avait assuré l'an dernier qu'elle n'écrirait pas de suite à la série, au moins pour les dix ans à venir.

L'ensemble de la saga Harry Potter s'est vendue à près de 350 millions d'exemplaires dans le monde et a été traduite en 65 langues.