Bora Parc ou Parc Bora?

On vient d'inaugurer le Bora Parc appelé aussi Bora Park. Les dirigeants de... (Infographie Le Soleil)

Agrandir

Infographie Le Soleil

Partage

Partager par courriel
Taille de police
Imprimer la page

On vient d'inaugurer le Bora Parc appelé aussi Bora Park. Les dirigeants de l'entreprise doivent être convaincus d'avoir respecté la langue commune des citoyens.

Ils sont matraqués quotidiennement, il est vrai, par l'anglais. D'instinct, ils ont le réflexe de s'en inspirer. Donc Bora Park en anglais donne Bora Parc en français! Rien de plus simple.

S'ils avaient eu une sensibilité de francophone, ils auraient opté pour Parc Bora, libre à eux de le rendre par Park Bora (sic) en anglais. Mais ils ne se sont probablement jamais imaginé produire un tel calque du français: Parc Bora = Park Bora.

À l'égard de l'anglais, cela ne se fait pas! Mais le français, qui s'en préoccupe? On peut le maltraiter.

Gaston Bernier, Association pour le soutien et l'usage de la langue française, Québec

Partager

publicité

publicité

la liste:1710:liste;la boite:91290:box

En vedette

Précédent

publicité

la boite:1608467:box; tpl:300_B73_videos_playlist.tpl:file;

Les plus populaires : Le Soleil

Tous les plus populaires de la section Le Soleil
sur Lapresse.ca
»

CONTRIBUEZ >

Vous avez assisté à un évènement d'intérêt public ?

Envoyez-nous vos textes, photos ou vidéos

Autres contenus populaires

image title
Fermer