« Sauce genre »

Partager

Sur le même thème

Steve Bergeron
Steve Bergeron
La Tribune

(Sherbrooke) Un autre envoi de Caroline Gallichand, de Magog, qui est tombée sur cette étiquette de « sauce genre ». En fait, tapez « sauce genre » dans Google et vous découvrirez que cette traduction revient très souvent pour parler, en anglais, d'une « ketchup style sauce », d'une « mayonnaise style sauce », etc.

Le problème, c'est que le mot « genre » est tellement associé à la langue populaire, surtout celle des adolescents, qu'il est difficile de ne pas y penser, même si une « sauce genre ketchup » n'est pas une locution totalement fautive. Mais il vaudrait mieux parler d'une sauce « de type » ou « de style » ketchup.

Ne manquez pas la chronique Séance d'orthographe tous les vendredis dans La Tribune.

Vous avez croqué des perles de toutes sortes? Vous pouvez nous les faire parvenir à l'adresse suivante : steve.bergeron@latribune.qc.ca.

Partager

publicité

publicité

Les plus populaires

Tous les plus populaires
sur lapresse.ca
»

publicité

la boite:1609999:box; tpl:300_B73_videos_playlist.tpl:file;

publicité

Autres contenus populaires

publicité

image title
Fermer