En anglais dans les cheveux

J'ai déjà écrit une chronique à propos de la loi sur les marques de commerce,... (La Tribune, Steve Bergeron)

Agrandir

La Tribune, Steve Bergeron

Partage

Partager par courriel
Taille de police
Imprimer la page

J'ai déjà écrit une chronique à propos de la loi sur les marques de commerce, qui permet aux entreprises étrangères de se soustraire à la Charte de la langue française, notamment dans la traduction de leur raison sociale ou de leur slogan.

C'est pour cette raison, par exemple, que la compagnie Energizer a laissé son slogan (« Still going! ») en anglais dans sa plus récente publicité télé. On voit clairement le symbole de la marque de commerce apparaître à côté.

Vous le voyez ici aussi à côté des noms de fragrances donnés à ces shampoings Herbal Essence. Ce n'est donc pas pour demain que vous pourrez laver vos cheveux avec du « Bonjour hydratation », de l'« Éclat marocain », du « Chéri je suis fort » ou de l'« Envie de ton corps »...

Si cela vous choque, optez pour du « Tête et épaules »!   

 

La chronique « Séance d'orthographe » fait relâche tout l'été et sera de retour en septembre prochain.

Vous avez croqué des perles de toutes sortes? Vous pouvez nous les faire parvenir à l'adresse suivante : steve.bergeron@latribune.qc.ca.




publicité

publicité

Les plus populaires

Tous les plus populaires
sur lapresse.ca
»

publicité

Autres contenus populaires

publicité

image title
Fermer