Une lampe pour arbre

Partage

Partager par courriel
Taille de police
Imprimer la page
<p>Steve Bergeron</p>
Steve Bergeron
La Tribune

On peut se demander d'où vient l'arbre de cette mauvaise traduction, remarquée dans un magasin à grande surface par la Magogoise Caroline Gallichand. Normalement, l'erreur aurait dû se lire « lampadaire à 3 ampoules pour plancher »...

La réponse se trouve sur le site internet du magasin, où le produit est présenté non pas comme une « 3 Light Floor Lamp », mais une « 3 Light Tree Lamp ». Ah! Ha!

Pourtant, la traduction française est correcte sur ce site : « Lampadaire à trois branches [comme vous voyez, on reste quand même proche de la sylviculture] ».

Il faut croire que, lors du changement de dénomination du produit, la traduction n'a pas été changée... en plus de rester mauvaise. Reste à voir si certains acheteurs ont vraiment installé cette lampe dans leur érable argenté ou leur sapin baumier...

 

Ne manquez pas la chronique Séance d'orthographe tous les vendredis dans La Tribune.

Vous avez croqué des perles de toutes sortes? Vous pouvez nous les faire parvenir à l'adresse suivante : steve.bergeron@latribune.qc.ca.

Partager

publicité

publicité

Les plus populaires

Tous les plus populaires
sur lapresse.ca
»

publicité

Autres contenus populaires

publicité

image title
Fermer