Des poèmes inédits du grand écrivain dissident russe Varlam Chalamov, disparu en 1982, sont publiés pour la première fois en français lundi à l'occasion d'une réédition des Cahiers de la Kolyma (Maurice Nadeau).

Connu du public francophone par Les récits de la Kolyma (1969), immense et tragique fresque retraçant l'expérience du poète dans les camps staliniens, Varlam Chalamov, ami de Boris Pasternak, a presque sans interruption de 1929 à 1956 connu la prison, les camps et l'exil en Sibérie.

Les Cahiers de la Kolyma (1991), ouvrage devenu quasiment introuvable, est un recueil de poèmes écrits entre 1937 et 1956. La nouvelle édition de ce livre est enrichie d'un essai autobiographique, «Fragments de mes vies», écrit par Chalamov en 1964 et de photos, y compris d'images prises par le KGB au cours de filatures de l'écrivain dans les années 1970.

On trouve également des poèmes «du retour», après sa libération du Goulag, composés entre 1957 et 1976.

Au total, le livre compte 34 poèmes inédits en français dont un poème hommage à l'écrivain français Victor Hugo datant de 1958: «Le théâtre n'est pas chauffé, il fait froid,/ Et, fou de bonheur,/ Je vois Hernani dans la neigeuse Vologda,/ J'apprends à cultiver l'amour et la colère».

Si la vie de Chalamov est un condensé du martyre russe sous Staline, «sa poésie est pleine de mesure, de réflexion, d'interrogations», souligne son traducteur, Christian Mouze.

Les poèmes de Chalamov sont également intimement liés à l'histoire de la Russie. «Chalamov place sa lutte sous le signe des grandes révoltes des XVIIe et XVIIIe siècles face à un pouvoir qui n'admet plus les entraves à la marche de l'État».