Le ministère du Développement économique, de l'Innovation et de l'Exportation organise demain à Montréal un séminaire d'information à l'intention des exportateurs québécois qui aura lieu en anglais seulement.

La publicité de l'événement précise même que la principale conférence de la journée, celle de Raymond Chrétien, ancien ambassadeur canadien à Washington, sera prononcée uniquement en anglais.

Il s'agit d'un quiproquo, a expliqué Nicolas Vézeau, un des organisateurs de l'événement. «M. Chrétien va sûrement parler aussi en français, mais l'événement est en anglais parce que tous les invités ne s'expriment qu'en anglais».

Le ministère de Raymond Bachand a-t-il manqué d'argent pour offrir la traduction simultanée ? Non, selon le porte-parole. «On prend pour acquis que les gens d'affaires qui veulent exporter aux États-Unis peuvent comprendre une conférence en anglais», a-t-il expliqué. Si ce n'est pas le cas, leur prospection du marché américain s'annonce mal, a-t-il indiqué.

Le séminaire porte sur le plan de relance du gouvernement américain et plus particulièrement sur la clause Buy American.